Cảm nhận một chuyến đi Philippines

TIẾNG ANH Ở PHILIPPINES

Hè vừa rồi mình được tham dự một chuyến Fam Tour (Familiarization Tour)- du lịch giới thiệu quảng bá- với tư cách đối tác của công ty Tư vấn du học Interconex đến Học viện Anh ngữ quốc tế MK language training centre thuộc trường CPU (Central Philippine University), Iloilo, Philippines.

 

 Với một kiến thức sơ sài về Philipines mới đầu mình cũng hơi lo vì chỉ biết Phillipnes là một nôi bão của vùng biển Thái Bình Dương, chính trị không ổn định và gần đây, còn có những hoạt động của IS, nhưng rồi tò mò muốn tìm hiểu về việc dạy học tiếng Anh ở Philipines và văn hóa con người ở đây, mình khăn gói lên đường và có một trải nghiệm thật tuyệt vời.

 

Là một giáo viên tiếng Anh, thoạt tiên mình hơi sốc với tiếng Anh của người Philippines. Nó không hoàn toàn giống với “standard English”-tiếng Anh “chuẩn” của người Anh. Mình có thể kể ra một số khác biệt dễ nhận thấy nhất như do trong tiếng Philippine không có âm vị [f] cho nên từ Family /ˈfӕməli/ sẽ được đọc thành /ˈpӕmili/ or /ˈpamili/; special /ˈspeʃəl/ được đọc là /ˈspeɪʃal/, đặc biệt các từ kết thúc bằng –ion, thường được phát âm là /-ʃən/ trong tiếng Anh, lại được phát âm như … tiếng Pháp/Tây Ban Nha /sjɔ̃/. Về từ vựng, ngày sẽ được đọc theo số đếm thay vì số thứ tự, ví dụ ngày 1 tháng 1 sẽ được đọc là January One thay vì January the first. Về ngữ pháp, họ sẽ nói là “Nice meeting you” thay vì “Nice to meet you”. Nói chung là cũng phải mất một thời gian mình mới …chuyển hệ sang Philippine English được.

 

Nhưng nói về mức độ lưu loát thì miễn phải bàn, hầu như người dân Phillipine nào mình gặp cũng đều nói tiếng Anh trôi chảy. Từ người chủ cửa đến nhân viên siêu thị đến lái xe đều sử dụng tiếng Anh thành thạo. Mình rất thích kiểu họ gọi mình là “Ma’am”, một “Ma’am” hai “Ma’am”, mấy cũng “Thưa bà” rất trân trọng và lịch sự. Thật ra phần lớn người Phillipine thông thạo hai ngôn ngữ- tiếng Phillipine (Filipino) và tiếng Anh, là hai tiếng chính thức được giảng dạy trong nhà trường. (Từ cấp 2 thì tiếng Anh là ngôn ngữ được dùng để giảng dạy các bộ môn khác).

 

 

Có thể nói tiếng Anh đã hiện hữu phổ biến trong xã hội Philippines. Theo quan sát của mình, hầu hết các phương tiên thông tin đại chúng như sách báo, radio, TV, bài hát … đều bằng tiếng Anh (không lồng tiếng hay phụ đề). Tất cả các bảng hiệu đều bằng tiếng Anh.

 


Dĩ nhiên, các trường học là nơi các câu slogan bằng tiếng Anh có thể thấy khắp nơi. Đây là Tầm nhìn, Sứ mệnh, Mục tiêu, Chính sách chất lượng của Central Philippine University. Trong đó mục tiêu nhà trường đặt ra là: Trở thành một trong những trường đại học hàng đầu tại Philippines

 


 

Nói về Học viện Anh ngữ MK. Không giống các Học viện hay trung tâm Anh ngữ ở Việt Nam, dạy tiếng Anh cho người Việt Nam, MK dạy tiếng Anh cho người nước ngoài. Các giáo viên là người Philippines, dĩ nhiên. Học sinh của MK phần lớn đến từ Hàn Quốc, Nhật Bản, Đài Loan, bắt đầu có thêm học sinh Mông Cổ và Việt Nam. Họ có lý do để thuyết phục học sinh đi một chặng đường xa đến một đất nước mà vốn dĩ tiếng Anh không phải là tiếng bản địa. Ví dụ mô hình giảng dạy man to man classes rất độc đáo- lớp học 1 giáo viên 1 học sinh. Thật là một mô hình quá sức xa xỉ so với tình hình dạy học ngoại ngữ ở Việt Nam. Trong các phòng nhỏ nhỏ xinh xắn này, giáo viên tự trang trí phòng dạy, cùng học sinh thiết kế chương trình có nội dung và tiến độ nhanh hay chậm tùy theo khả năng của từng cá nhân học sinh. 

   Họ cũng tự thiết kế chương trình giảng dạy với tài liệu tiếng Anh tự soạn thảo và xuất bản không cần sử dụng ấn bản của Oxford hay Cambridge danh tiếng. Có bài test riêng cho mình, theo 5 bậc-10 trình độ, không cần theo Khung tham chiếu trình độ ngôn ngữ chung của Châu Âu 6 bậc.

 


Một điều rất thú vị khi mình hỏi Giáo sư Leilani, trưởng phòng hợp tác quốc tế CPU về đầu vào của trường có yêu cầu IELTS hay TOELF không. Câu trả lời là không, chỉ cần đảm bảo chuẩn MK chuẩn bị cho đại học là được. Đây quả là một cơ hội hấp dẫn cho các bạn sinh viên Việt Nam muốn học đại học ở một môi trường sử dụng tiếng Anh. Học phí của đại học Phillipines có nơi còn rẻ hơn đại học ở Việt Nam. Mà nên nhớ chất lượng các trường đại học ở Phillipines rất cao, ở nhiều ngành, đặc biệt y khoa, đã được các đại học Mỹ công nhận.

 Một nhà ngôn ngữ học, Randolph Quirk, khi bàn luận về tiếng Anh thuộc về dân tộc nào, có nói “English belongs to all those who use it”-tiếng Anh thuộc về tất cả những ai sử dụng nó. Có thể nói người Phillipines đã sở hữu ngôn ngữ này nhuần nhuyễn. Họ đã có thể biến một thứ tiếng từng là một ngoại ngữ thành ngôn ngữ của riêng mình và bây giờ đang khiến nó thành lợi thế cạnh tranh trong tất cả các lĩnh vực từ kinh doanh đến thương mại, đặc biệt là trong giáo dục.

 

Thoạt đầu, người Phillipines phải đi ra các nước, đặc biệt các nước châu Á, như Việt Nam, để giảng dạy tiếng Anh. Nhưng bây giờ họ đã có thể thu hút sinh viên từ các nước khác đến, kéo theo đó là sự phát triển về dịch vụ du lịch và kinh tế. Các quốc gia châu Á khác, đặc biệt là Hàn Quốc, đã nhận ra mảnh đất này là một cơ hội để học tiếng Anh, kinh doanh, để trải nghiệm một nền văn hóa giao thoa Đông Tây và bao nhiêu cơ hội du lịch đến các vùng biển kỳ thú với hơn 7000 đảo lớn nhỏ.

 

 Trước khi đến Philippines, mình có mơ hồ về tiếng Anh của người Phillipines. Khi mới tiếp xúc, mình có hơi cảm thấy không dễ chịu về Phillipine English. Nhưng khi tìm hiểu kỹ, mình thật sự cảm thấy yêu mến thứ tiếng Anh này. Có thể nói tiếng Anh ở Phillipines là phản ánh của một nền văn hóa kết hợp được cả phương Đông và phương Tây. Đây là sản phẩm độc đáo của một quốc gia sẵn lòng chấp nhận thay đổi và hòa nhập vào cộng đồng thế giới.

Tháng 8/2017.

Trung Tâm Tư Vấn Du Học Và Đào Tạo INTERCONEX

P.268, tầng 2, tòa nhà số 26, Đường Láng, Q. Đống Đa, Hà Nội

Tel/Fax: (024)3748.0819

Hotline: 0904.890.911 & 0902.128.010

Email: info@interconex.edu.vn

Page: facebook.com/duhochocbong

Website: www.interconex.edu.vn

                                                                     

Viết Bình luận

Facebook chat